1
00:00:10,180 --> 00:00:16,920
<i> My Love Eun Dong <b>Episode 3</i></b>

2
00:00:20,660 --> 00:00:22,320
<i>Please look over here!</i>

3
00:00:26,000 --> 00:00:29,240
<i>Ji Eun Ho, what's a positive aspect of being famous?</i>

4
00:00:29,240 --> 00:00:31,180
I can make a lot of money.

5
00:00:31,180 --> 00:00:32,480
<i>How do you manage the president? </i>

6
00:00:32,480 --> 00:00:34,160
The president...

7
00:00:35,380 --> 00:00:37,740
It's been a quite since I had to manage the president.

8
00:00:37,740 --> 00:00:40,640
There's a rumor that's saying out of all the male celebrities, your face is the smallest.

9
00:00:45,940 --> 00:00:48,280
Did you get an event schedule from the promotion team?

10
00:00:48,280 --> 00:00:53,240
Yes. They said they would start the VIP promotions starting on the 24th.

11
00:00:56,160 --> 00:00:57,980
Yes, I will keep that in mind.

12
00:00:57,980 --> 00:01:01,180
Please drive the SNS Friend  program.

13
00:01:05,080 --> 00:01:06,640
Yes. I understand.

14
00:01:06,640 --> 00:01:09,680
Did Ji Eun Ho's press conference start?

15
00:01:09,680 --> 00:01:10,960
Yes.

16
00:01:13,740 --> 00:01:17,280
I heard you're releasing an autobiography to search for someone.

17
00:01:17,280 --> 00:01:19,900
What exactly is that person's name?

18
00:01:22,500 --> 00:01:27,240
Ji Eun Dong.

19
00:01:27,240 --> 00:01:29,420
<i>Is she your first love by any chance?</i>

20
00:01:32,440 --> 00:01:34,240
She's my fiancée.

21
00:01:50,500 --> 00:01:52,300
<i> Ji Eun Ho!</i>

22
00:01:57,680 --> 00:02:00,620
That guy's freaking autobiography...

23
00:02:00,620 --> 00:02:04,880
I found out for the first time today. I'm serious.

24
00:02:04,880 --> 00:02:08,080
The reporter at Joongang Daily seemed to already know.

25
00:02:08,080 --> 00:02:11,800
Since Ji Eun Ho and Reporter Park were always close,

26
00:02:11,800 --> 00:02:16,100
it was probably talked about in an unofficial conversation a while back. Ji Eun Dong...

27
00:02:18,820 --> 00:02:21,940
What does that woman do?

28
00:02:21,940 --> 00:02:28,160
She's just a girl Hyun Soo... no, Eun Ho, was indebted to.

29
00:02:28,160 --> 00:02:29,580
His first love?

30
00:02:29,580 --> 00:02:35,400
Yeah right, first love. Nothing like that. She's just like a little sister to him.

31
00:02:35,400 --> 00:02:39,000
Ahh... Ji Eun Ho, Ji Eun Dong. Can't you tell by just hearing the names?

32
00:02:39,000 --> 00:02:43,340
He changed his name so he could find someone that was like a little sister to him.

33
00:02:43,340 --> 00:02:45,820
He's cool, Ji Eun Ho.

34
00:02:45,820 --> 00:02:48,780
That he would have an innocent side to him...

35
00:02:48,780 --> 00:02:51,020
Innocence, yeah right...

36
00:02:52,080 --> 00:02:53,740
He said she's his fiancée.

37
00:02:56,380 --> 00:02:58,840
Don't worry about it.

38
00:02:58,840 --> 00:03:00,120
Please find her.

39
00:03:00,120 --> 00:03:01,980
- What? <b>- We have to find her.</b>

40
00:03:01,980 --> 00:03:05,020
I'm curious as to who she is.

41
00:03:05,020 --> 00:03:08,780
The girl Ji Eun Ho is waiting for and couldn't forget for 10 years.

42
00:03:08,780 --> 00:03:13,740
I mean... is there really a need to be curious...?

43
00:03:13,740 --> 00:03:16,180
I want to see what kind of girl she is.

44
00:03:38,220 --> 00:03:40,240
<i>Eun Dong! Be careful!</i>

45
00:03:54,520 --> 00:03:56,420
<i>Eun Dong! Be careful!</i>

46
00:04:03,520 --> 00:04:05,280
Eun Dong...

47
00:04:09,220 --> 00:04:11,260
Where are you?

48
00:04:27,120 --> 00:04:30,920
Are you, by any chance, Writer Seo Jung Eun?

49
00:04:30,920 --> 00:04:34,040
- Yes. <b> - Nice to meet you.</b>

50
00:04:34,040 --> 00:04:36,340
I'm Ji Eun Ho's manager, Go Dong Kyu.

51
00:04:36,340 --> 00:04:39,100
Oh, why hello!

52
00:04:39,100 --> 00:04:43,140
Just as I heard, you're quite handsome! Is it because you work in the entertainment field?

53
00:04:43,140 --> 00:04:46,420
What? Is that so?

54
00:04:46,420 --> 00:04:49,960
You too, Mi Soon noona kept praising you with compliments saying

55
00:04:49,960 --> 00:04:51,400
you're a genius writer.

56
00:04:51,400 --> 00:04:58,120
Oh, not at all!

57
00:04:58,120 --> 00:05:00,260
But... is Ji Eun Ho not coming?

58
00:05:00,260 --> 00:05:03,460
Oh, Eun Ho hyung? He's going into filming.

59
00:05:03,460 --> 00:05:07,260
He's filming for the movie <i>Sudden Island</i> in America. He leaves tomorrow.

60
00:05:07,260 --> 00:05:10,700
I see... I thought he was coming

61
00:05:10,700 --> 00:05:13,180
so I was really tense while waiting.

62
00:05:13,180 --> 00:05:16,340
You can write after listening to Eun Ho's recordings.

63
00:05:16,340 --> 00:05:19,660
He's been working really hard on them for the past two days, so you'll be really busy.

64
00:05:19,660 --> 00:05:22,000
Okay.

65
00:05:22,000 --> 00:05:25,900
Oh and can you keep it a secret that you are Eun Ho's ghost writer?

66
00:05:25,900 --> 00:05:29,420
Oh, of course! Don't worry!

67
00:05:29,420 --> 00:05:35,100
But, it's not even like I'm editing the content, I'm just ghost writing.

68
00:05:35,100 --> 00:05:37,460
Honestly, that shouldn't really cause a problem.

69
00:05:37,460 --> 00:05:41,960
No, that's not it. To be honest, his entertainment company didn't know about all this.

70
00:05:41,960 --> 00:05:46,300
After Eun Ho revealed everything at the press conference, things escalated.

71
00:05:46,300 --> 00:05:49,260
Why would he act without his company knowing?

72
00:05:49,260 --> 00:05:52,140
Because of the reason he's releasing this autobiography.

73
00:05:52,140 --> 00:05:55,340
He said he's releasing his autobiography to find his first love, unnie!

74
00:05:55,340 --> 00:05:56,760
Isn't that man so cool?

75
00:05:56,760 --> 00:05:58,940
You know I really like Ji Eun Ho!

76
00:05:58,940 --> 00:06:02,380
Even his appearance is so refreshing!

77
00:06:02,380 --> 00:06:03,940
I know right?!

78
00:06:05,460 --> 00:06:07,640
Are you not going to meet Ji Eun Ho?

79
00:06:07,640 --> 00:06:10,700
After he sends his recordings, he said to just listen and write.

80
00:06:10,700 --> 00:06:12,760
I would really get a good sense if I personally heard it from him.

81
00:06:12,760 --> 00:06:16,700
Dong Kyu managed a lot of actors but he said there's no one quite like Ji Eun Ho.

82
00:06:16,700 --> 00:06:19,060
He said he never goes to round 2 when they all go out drinking.

83
00:06:19,060 --> 00:06:22,260
Oh...

84
00:06:22,260 --> 00:06:25,480
Unnie, the fact that I'm his ghost writer is a secret, you know that right?

85
00:06:25,480 --> 00:06:29,320
Of course! I'm the one who introduced you to Dong Kyu. Zip!

86
00:06:29,320 --> 00:06:32,200
Zip!

87
00:06:35,940 --> 00:06:38,260
Oh! Come in.

88
00:06:44,060 --> 00:06:46,300
Why are you here at such a late hour?

89
00:06:46,300 --> 00:06:49,020
I can only see you if I come at a late hour.

90
00:06:49,020 --> 00:06:51,340
You know I'm going to America tomorrow, right?

91
00:06:51,340 --> 00:06:53,640
That's why I came.

92
00:06:53,640 --> 00:06:54,500
Do you want tea?

93
00:06:54,500 --> 00:06:56,080
No.

94
00:06:57,960 --> 00:06:59,940
Ever since you took over the hotel,

95
00:06:59,940 --> 00:07:05,280
the event promotions became completely different. Quite amazing.

96
00:07:09,740 --> 00:07:11,100
How is it?

97
00:07:12,700 --> 00:07:14,160
What is?

98
00:07:15,780 --> 00:07:17,680
Isn't your heart racing?

99
00:07:19,880 --> 00:07:24,820
Hey. A young, beautiful girl is hugging me from the back at this late hour.

100
00:07:24,820 --> 00:07:27,900
What man is there whose heart wouldn't race?

101
00:07:27,900 --> 00:07:29,480
That's it?

102
00:07:30,720 --> 00:07:32,880
That's it.

103
00:07:32,880 --> 00:07:36,460
There's no way. Just wait a bit.

104
00:07:39,580 --> 00:07:41,500
So Young.

105
00:07:46,100 --> 00:07:50,880
I'm not sleeping with you.

106
00:07:51,840 --> 00:07:56,180
If I sleep with you and I like it, it's failure.

107
00:07:57,200 --> 00:07:59,120
Why is it a failure?

108
00:08:00,540 --> 00:08:04,220
I'm going to keep my distance from you. I have to.

109
00:08:07,100 --> 00:08:09,220
Is it because of that girl?

110
00:08:10,660 --> 00:08:12,260
Eun Dong?

111
00:08:20,200 --> 00:08:24,060
This is no fun. I'm leaving.

112
00:08:24,060 --> 00:08:26,540
Okay. Take care.

113
00:08:28,420 --> 00:08:31,580
Shouldn't it be "goodbye" right now?

114
00:08:32,820 --> 00:08:34,960
Okay fine. Goodbye.

115
00:08:34,960 --> 00:08:36,940
It's always like this whenever I see you:

116
00:08:36,940 --> 00:08:40,060
My heart flutters when I come. My heart hurts when I leave.

117
00:08:40,060 --> 00:08:41,800
Throw me away!

118
00:08:44,060 --> 00:08:47,200
Just wait. You'll eventually want me.

119
00:09:13,100 --> 00:09:14,160
Hello?

120
00:09:14,160 --> 00:09:17,820
<i>Writer! If you give me your account number, I can send in your payment tomorrow. </i>

121
00:09:17,820 --> 00:09:22,400
Really? Thank you so much! I'll work hard!

122
00:09:22,400 --> 00:09:24,280
<i>Honey! </i>

123
00:09:25,940 --> 00:09:28,080
Should we eat galbi tomorrow?

124
00:09:28,080 --> 00:09:30,360
I have money!

125
00:09:30,360 --> 00:09:33,460
Really? That sounds good to me.

126
00:09:34,740 --> 00:09:38,400
I sent the ghost writer's number to you through text message.

127
00:09:38,400 --> 00:09:40,300
You sure about her skills?

128
00:09:40,300 --> 00:09:42,600
Of course.

129
00:09:42,600 --> 00:09:44,760
My noona introduced her to me

130
00:09:44,760 --> 00:09:47,420
and she said she was an editor in America for a bit.

131
00:09:47,420 --> 00:09:50,880
Then, she came to Korea a few months ago.

132
00:09:50,880 --> 00:09:53,200
She said she writes really well.

133
00:09:53,200 --> 00:09:56,460
That's what I'm saying. Is she a trustworthy person who will keep her mouth shut?

134
00:09:56,460 --> 00:09:59,720
Yes. I met her and she seemed really kind.

135
00:09:59,720 --> 00:10:01,400
She looked kind?

136
00:10:02,720 --> 00:10:04,400
How do you know, you punk?

137
00:10:04,400 --> 00:10:06,440
Her eyes.

138
00:10:06,440 --> 00:10:09,960
Her eyes were really kind, especially when she smiled.

139
00:10:11,020 --> 00:10:14,880
Hey, you were really funny this time around.

140
00:10:14,880 --> 00:10:18,420
- Young lady? <b> - No, she's an ahjumma.</b>

141
00:10:18,420 --> 00:10:20,060
And yet she looked kind?

142
00:10:20,060 --> 00:10:23,340
I mean, what does it matter if she's young or an ahjumma?

143
00:10:23,340 --> 00:10:25,900
I'm asking because your answer was funny.

144
00:10:25,900 --> 00:10:27,900
You said her eyes looked kind.

145
00:10:27,900 --> 00:10:33,080
I read people really well. From my perspective, that writer is a really nice person.

146
00:10:34,340 --> 00:10:35,360
Okay, okay.

147
00:10:35,360 --> 00:10:38,340
Hyung, get ready quickly.

148
00:10:39,200 --> 00:10:41,860
I'm already set. I just have to put clothes on.

149
00:10:41,860 --> 00:10:43,900
Hyung, wear your airport fashion.

150
00:10:46,310 --> 00:10:49,220
Take care of Korea.

151
00:10:49,220 --> 00:10:54,740
Truthfully, I don't feel too well about sending you alone to such a far away place.

152
00:10:54,740 --> 00:10:56,830
I feel like you're a kid in the water.

153
00:10:57,610 --> 00:10:59,720
You're being overdramatic.

154
00:10:59,720 --> 00:11:05,160
When you get there don't talk when other people are talking.

155
00:11:05,160 --> 00:11:09,390
Hey, I need to at least know when the sentence ends in English to know whether to jump in or not.

156
00:11:09,390 --> 00:11:11,640
So how much of a relief is that?

157
00:11:11,640 --> 00:11:14,870
Oh right, we deposited the contract fee for the writer.

158
00:11:14,870 --> 00:11:18,140
And I asked that she texts or emails us for any questions.

159
00:11:18,140 --> 00:11:22,580
Did you check that writer's history?

160
00:11:22,580 --> 00:11:24,930
To see if she's taking any medications.

161
00:11:24,930 --> 00:11:27,070
What?

162
00:11:27,070 --> 00:11:31,500
Tell her not to call me. I hate that.

163
00:11:34,760 --> 00:11:37,450
Did Eun Ho leave?

164
00:11:43,950 --> 00:11:45,820
Eun Ho...

165
00:11:45,820 --> 00:11:47,720
Report everything he does to me.

166
00:11:47,720 --> 00:11:50,680
Stop him from writing that autobiography.

167
00:11:50,680 --> 00:11:53,750
But, why do we have to stop it?

168
00:11:53,750 --> 00:11:56,610
Are you just innocent or stupid?

169
00:11:56,610 --> 00:11:59,690
Chief Jo is breathing down our necks right now.

170
00:11:59,690 --> 00:12:03,570
We don't have the time to be incurring losses.

171
00:12:03,570 --> 00:12:08,110
Eun Ho has to marry Chief Jo if we both want to live.

172
00:12:08,110 --> 00:12:10,800
But since Eun Ho became this famous,

173
00:12:10,800 --> 00:12:13,780
shouldn't that girl, Eun Dong, have already come to find him if she was alive?

174
00:12:13,780 --> 00:12:17,450
That's what I mean. What's the point in releasing a book?

175
00:12:17,450 --> 00:12:19,590
Is that girl pretty?

176
00:12:21,540 --> 00:12:23,850
Chief Jo is so much prettier.

177
00:12:23,850 --> 00:12:27,620
<i>Seo Jung Eun </i>

178
00:12:32,920 --> 00:12:37,280
The size is...

179
00:12:38,550 --> 00:12:40,670
If it doesn't fit you, come anytime to exchange it.

180
00:12:40,670 --> 00:12:42,530
-Good work. <b>-Thank you.</b>

181
00:12:42,530 --> 00:12:44,740
Have a good day!

182
00:12:48,210 --> 00:12:49,980
Good work.

183
00:12:49,980 --> 00:12:51,820
Please come again!

184
00:12:51,820 --> 00:12:53,840
Oh my legs.

185
00:13:08,750 --> 00:13:10,680
Welcome!

186
00:13:14,540 --> 00:13:16,790
What are you looking for?

187
00:13:16,790 --> 00:13:19,790
Something comfortable

188
00:13:19,790 --> 00:13:23,100
for a 7 year old girl to wear.

189
00:13:23,100 --> 00:13:25,650
Is 140 big enough?

190
00:13:29,240 --> 00:13:32,800
Not sure. I haven't seen her in a while.

191
00:13:35,380 --> 00:13:37,970
There's a reason for that.

192
00:13:38,870 --> 00:13:39,930
Is she your grandchild?

193
00:13:39,930 --> 00:13:42,480
Yes, my grandchild.

194
00:13:43,960 --> 00:13:48,190
This looks pretty the more I look at it.

195
00:13:48,190 --> 00:13:50,790
Here you are.

196
00:13:50,790 --> 00:13:52,680
Yes, thank you.

197
00:13:52,680 --> 00:13:54,250
Have a good day.

198
00:13:54,250 --> 00:13:56,250
-Have a good day! <b>-Yes.</b>

199
00:14:00,510 --> 00:14:04,090
<i>Message </i>

200
00:14:04,090 --> 00:14:05,770
<i>Hello, this is Ji Eun Ho.</i>

201
00:14:05,770 --> 00:14:08,810
<i>I got the message from Dong Kyu and am sending you the files.</i>

202
00:14:10,890 --> 00:14:14,350
<i>Hello, this is Ji Eun Ho. </i>

203
00:14:14,350 --> 00:14:16,910
<i>This is a bit awkward. </i>

204
00:14:16,910 --> 00:14:18,810
<i>Please take care of me. </i>

205
00:14:20,370 --> 00:14:26,150
<i>When I first met Eun Dong, it was on a spring day when I was in my first year of high school.</i>

206
00:14:27,760 --> 00:14:32,750
<i>That day, I rode my motorcycle like crazy. </i>

207
00:14:32,750 --> 00:14:37,830
<i>♫ How did I meet you again like this? ♫ </i>

208
00:14:37,830 --> 00:14:40,220
<i>That oppa didn't hit me! </i>

209
00:14:40,220 --> 00:14:42,690
<i>I just slipped and fell. </i>

210
00:14:42,690 --> 00:14:44,430
<i>Please don't punish him. </i>

211
00:14:44,430 --> 00:14:47,440
<i>That's how Eun Dong came into my life. </i>

212
00:14:47,440 --> 00:14:50,800
<i>Whether that child was eating properly.</i>

213
00:14:50,800 --> 00:14:54,430
<i>Whether someone was bullying her. </i>

214
00:14:54,430 --> 00:14:59,650
<i>A fated feeling that I should know came upon me. </i>

215
00:15:00,720 --> 00:15:02,350
<i>Hey kiddo! </i>

216
00:15:04,860 --> 00:15:06,520
This little kid.

217
00:15:06,520 --> 00:15:08,950
<i>Your hairpin looks pretty. </i>

218
00:15:08,950 --> 00:15:13,130
<i>I think Oppa is such a good person. </i>

219
00:15:13,130 --> 00:15:17,300
<i>When I think about you,</i> <b>Oh, this girl!</b>

220
00:15:17,300 --> 00:15:22,430
<i>it's like mice are appearing in my heart. </i>

221
00:15:22,430 --> 00:15:25,620
<i>Eun Dong and I were both young. </i>

222
00:15:25,620 --> 00:15:33,060
<i>But when I thought about Eun Dong, it's like mice were appearing in my heart. </i>

223
00:15:33,970 --> 00:15:39,780
It's like mice are appearing in my heart? <b><i>Eun Dong! Eun Dong!</i></b>

224
00:15:39,780 --> 00:15:43,360
<i>-Oppa, thank you. <b>-I'm sorry!</i></b>

225
00:15:43,360 --> 00:15:45,310
<i>I'm sorry!</i>

226
00:15:45,310 --> 00:15:47,610
<i>I won't forget you. </i>

227
00:15:47,610 --> 00:15:50,400
<i>Eun Dong. </i>

228
00:15:50,400 --> 00:15:51,770
<i>I miss you. </i>

229
00:15:51,770 --> 00:15:56,590
<i>I didn't know why Eun Dong had to suddenly disappear like that. </i>

230
00:15:57,490 --> 00:16:00,310
<i>Eun Dong! Eun Dong! </i>

231
00:16:00,310 --> 00:16:06,170
<i>I realized then that I didn't even know what her wish was. </i>

232
00:16:06,170 --> 00:16:11,240
<i>♫ Those days I was too young to know what love was. ♫ </i>

233
00:16:11,240 --> 00:16:16,110
<i>Like a dream, like a movie, we met again. </i>

234
00:16:16,110 --> 00:16:17,920
Oh my gosh, they met. They met. Wow.

235
00:16:17,920 --> 00:16:21,000
<i>Just like the day I first met her 10 years ago.</i>

236
00:16:21,000 --> 00:16:25,000
<i>We met like that again. </i>

237
00:16:25,000 --> 00:16:28,120
<i>You don't have a boyfriend, right? </i>

238
00:16:28,120 --> 00:16:31,160
Eun Dong had a boyfriend?

239
00:16:32,060 --> 00:16:34,620
Oh what about poor Hyun Soo?

240
00:16:35,870 --> 00:16:37,930
<i>You can let it out. </i>

241
00:16:41,600 --> 00:16:45,840
<i>You can let it all out, Oppa. </i>

242
00:16:46,480 --> 00:16:48,570
Those are the good times.

243
00:16:48,570 --> 00:16:54,320
<i> ♫ We can just leave. Back in the days, we loved. ♫ </i>

244
00:16:54,320 --> 00:17:00,490
Oh, wow his personality. How could you just jump in like that?

245
00:17:01,810 --> 00:17:03,790
Aigoo.

246
00:17:05,310 --> 00:17:07,470
<i>You have to come back. </i>

247
00:17:08,410 --> 00:17:11,150
<i>Of course, I will.</i>

248
00:17:11,150 --> 00:17:14,800
<i>I'll be back soon so just wait a little while. </i>

249
00:17:15,900 --> 00:17:19,640
<i>Eun Dong told me to wait. </i>

250
00:17:21,160 --> 00:17:27,110
<i>But she never came back. </i>

251
00:17:29,650 --> 00:17:33,780
<i> ♫ Let's not be separated again ♫ </i>

252
00:17:39,710 --> 00:17:41,560
Where did she go?

253
00:17:41,560 --> 00:17:44,400
<i>I, every day and all day, </i>

254
00:17:44,400 --> 00:17:47,220
<i>No, for weeks, I went to look for Eun Dong. </i>

255
00:17:47,220 --> 00:17:51,710
Is Teacher Eun Dong sick? Why hasn't she been here these days?

256
00:17:51,710 --> 00:17:53,830
Teacher,

257
00:17:53,830 --> 00:17:58,030
the thing is, I can't get a hold of Ji Eun Dong,

258
00:17:58,030 --> 00:17:59,610
and I wanted to ask if you knew her home number.

259
00:17:59,610 --> 00:18:03,150
I only know her cell phone number as well.

260
00:18:03,150 --> 00:18:06,860
I wonder where she went. Without any notice too.

261
00:18:11,380 --> 00:18:14,360
There isn't a person named Ji Eun Dong in our department.

262
00:18:14,360 --> 00:18:17,760
There's no way. She's a student at this school.

263
00:18:17,760 --> 00:18:20,620
I looked at all the student records.

264
00:18:20,620 --> 00:18:24,980
There isn't a name like Ji Eun Dong.

265
00:18:24,980 --> 00:18:27,880
No way.

266
00:18:27,880 --> 00:18:30,180
There's no way.

267
00:18:30,180 --> 00:18:34,590
<i>I looked throughout the whole school and even looked for people with similar names.</i> <b>-Miss Jang Eun Dong!</b>

268
00:18:34,590 --> 00:18:36,250
Jang Eun Dong!

269
00:18:37,640 --> 00:18:40,830
<i>Eun Dong was nowhere to be found. </i>

270
00:18:40,830 --> 00:18:45,100
<i>And the day of my summons came by. </i>

271
00:18:45,100 --> 00:18:47,010
Grandma.

272
00:18:47,010 --> 00:18:49,820
Aigoo, my goodness.

273
00:18:49,820 --> 00:18:55,220
Your face has gotten so bad. You still haven't been able to meet Teacher Eun Dong?

274
00:18:56,250 --> 00:18:57,800
Yes.

275
00:18:59,790 --> 00:19:04,450
Grandma, I'm leaving tomorrow.

276
00:19:06,400 --> 00:19:08,320
Is that so?

277
00:19:08,320 --> 00:19:13,110
Umm...If you see Eun Dong,

278
00:19:13,110 --> 00:19:17,430
can you give this letter to her?

279
00:19:18,890 --> 00:19:25,140
She doesn't pick up when I call her and she doesn't reply to my texts either.

280
00:19:26,650 --> 00:19:29,090
She disappeared like the air.

281
00:19:31,140 --> 00:19:35,560
She might appear again after I leave.

282
00:19:35,560 --> 00:19:38,380
Teacher Eun Dong isn't someone like that.

283
00:19:38,380 --> 00:19:40,530
No.

284
00:19:40,530 --> 00:19:42,920
I did many wrong things.

285
00:19:43,700 --> 00:19:50,420
Grandma, please make sure to give this to Eun Dong if you see her.

286
00:19:50,420 --> 00:19:55,200
And this is my phone number.

287
00:19:55,200 --> 00:19:58,360
If you really happen to see Eun Dong,

288
00:19:58,360 --> 00:20:01,810
please contact me. Please.

289
00:20:01,810 --> 00:20:06,250
Of course. I'll do that.

290
00:20:06,250 --> 00:20:12,760
But, Teacher Eun Dong and you look good together.

291
00:20:13,890 --> 00:20:15,530
Me too.

292
00:20:16,240 --> 00:20:20,180
I think so too.

293
00:20:20,180 --> 00:20:24,870
But Eun Dong isn't here right now.

294
00:20:24,870 --> 00:20:27,230
Don't cry. Don't cry, okay?

295
00:20:27,230 --> 00:20:29,890
<i>You'll meet again if it's fate.</i>

296
00:20:29,890 --> 00:20:33,210
<i>If only one holds onto the red string of fate, you won't be able to meet. </i>

297
00:20:33,210 --> 00:20:37,980
<i>But if you guys hold it together, you'll be able to meet. </i>

298
00:20:37,980 --> 00:20:40,940
<i>Please believe me. </i>

299
00:20:40,940 --> 00:20:42,760
<i>Yes, that's right. </i>

300
00:20:42,760 --> 00:20:47,890
<i>Okay. After I check it, I'll contact you through this phone number. -Seo Jung Eun. </i>

301
00:21:10,200 --> 00:21:14,180
<i>What happened to that letter? </i>

302
00:21:16,300 --> 00:21:20,550
<i>I went there again after many months have passed. </i>

303
00:21:25,100 --> 00:21:26,800
Grandma.

304
00:21:28,800 --> 00:21:31,260
Oh long time no see boy.

305
00:21:31,260 --> 00:21:35,390
Teacher Eun Dong hasn't come yet though.

306
00:21:37,800 --> 00:21:43,480
But I lost that letter.

307
00:21:43,480 --> 00:21:48,090
What do I do? I feel so sorry.

308
00:21:48,090 --> 00:21:53,970
I have your phone number but I lost the letter.

309
00:21:53,970 --> 00:22:00,010
I'll call you as soon as I find that letter.

310
00:22:02,900 --> 00:22:06,390
<i>And then I did an audition for "What kind of smile" </i>

311
00:22:06,390 --> 00:22:10,930
Mr. Ji Eun Ho? Try acting a bit for me.

312
00:22:10,930 --> 00:22:12,750
Yes, sir.

313
00:22:12,750 --> 00:22:15,210
I'm not worth anything to you, right?

314
00:22:15,210 --> 00:22:20,040
But, you're everything to me.

315
00:22:20,040 --> 00:22:23,360
Why can't you love me too?

316
00:22:23,360 --> 00:22:26,210
Is that so hard?

317
00:22:27,700 --> 00:22:30,450
I waited 10 years for you!

318
00:22:32,600 --> 00:22:35,310
When I saw you again,

319
00:22:37,200 --> 00:22:40,000
the whole universe changed for me.

320
00:22:43,900 --> 00:22:46,260
Where on earth are you?

321
00:22:46,260 --> 00:22:48,540
Mr. Eun Ho, hold on a second.

322
00:22:48,540 --> 00:22:52,220
Do you want to try doing the lines from the script?

323
00:22:54,500 --> 00:22:57,390
Page 48, 2nd line. Give it to him.

324
00:23:00,200 --> 00:23:02,540
I

325
00:23:04,900 --> 00:23:10,210
love you for a thousand reasons.

326
00:23:12,200 --> 00:23:17,180
<i>But, the reason why I truly love you is,</i>

327
00:23:18,900 --> 00:23:21,410
because you are you.

328
00:23:22,400 --> 00:23:27,820
Just because you are you.

329
00:23:28,600 --> 00:23:33,590
<i>That day, that drama's lead changed from Jo Yoon Joo to me.</i>

330
00:23:33,590 --> 00:23:38,620
<i>And my life changed due to that drama as well. </i>

331
00:23:38,620 --> 00:23:44,820
<i>During the decisive moments in my life, Eun Dong was always with me. </i>

332
00:23:48,600 --> 00:23:51,770
Where did you go?

333
00:24:09,100 --> 00:24:10,980
It's so nice.

334
00:24:12,200 --> 00:24:17,490
Unnie, the story between those two is more heart wrenching than a movie.

335
00:24:17,490 --> 00:24:20,730
-My heart hurt a lot too.<b>-Yeah.</b>

336
00:24:20,730 --> 00:24:25,450
But no matter how much I think about it, I think he made it up.

337
00:24:25,450 --> 00:24:28,380
Doesn't it seem like a lie? Is this even possible?

338
00:24:28,380 --> 00:24:29,380
Really?

339
00:24:29,380 --> 00:24:33,260
Yeah. They met 20 years ago and met again after 10 years.

340
00:24:33,260 --> 00:24:35,510
This is very dramatic.

341
00:24:35,510 --> 00:24:40,240
And isn't the fact that a high school student felt something for a grade school student just funny?

342
00:24:40,240 --> 00:24:41,910
I understood that.

343
00:24:41,910 --> 00:24:43,760
How did you understand that?

344
00:24:43,760 --> 00:24:46,240
It must've been a fated meeting.

345
00:24:46,240 --> 00:24:47,490
Fate...

346
00:24:47,490 --> 00:24:51,650
Oh, it reminds me of an American TV show called The Thorn Birds.

347
00:24:51,650 --> 00:24:57,870
In that story, a young pastor did have himself pulled by fate to a pea sized kid.

348
00:24:57,870 --> 00:24:59,600
Oh! Leonardo was in it!

349
00:24:59,600 --> 00:25:02,120
Fated love like that exists.

350
00:25:02,120 --> 00:25:04,550
The kind that most people don't understand.

351
00:25:04,550 --> 00:25:06,190
Yeah, I guess it does exist.

352
00:25:06,190 --> 00:25:10,390
It's just because the probability of such love is lower than getting struck by lightning.

353
00:25:10,390 --> 00:25:13,710
I wish Ji Eun Ho would quickly be able to find Ji Eun Dong.

354
00:25:13,710 --> 00:25:15,870
I want to help them.

355
00:25:15,870 --> 00:25:17,830
But if that really is the truth,

356
00:25:17,830 --> 00:25:21,100
I think that girl might have died.

357
00:25:21,100 --> 00:25:22,080
What?

358
00:25:22,080 --> 00:25:26,180
Hey, who is Ji Eun Ho? He is the most famous person in Korea.

359
00:25:26,180 --> 00:25:29,120
If that girl was alive, would she have just stayed down like this?

360
00:25:29,120 --> 00:25:32,230
When Ji Eun Ho is looking for her so passionately.

361
00:25:32,230 --> 00:25:34,710
She must not know that he's looking for her.

362
00:25:34,710 --> 00:25:38,810
Or she could have a specific reason as to why she can't go look for him.

363
00:25:38,810 --> 00:25:42,720
Ji Eun Ho has stated that he was looking for that woman in interviews all the time.

364
00:25:42,720 --> 00:25:45,760
That girl left. She died.

365
00:25:45,760 --> 00:25:48,740
No, she's out there somewhere.

366
00:25:48,740 --> 00:25:51,480
I'm sure of it. Those two will meet.

367
00:25:51,480 --> 00:25:52,940
Let's just say that they will.

368
00:25:52,940 --> 00:25:56,660
But I am envious of that girl.

369
00:25:56,660 --> 00:26:02,610
To be innocently loved by that kind of man.

370
00:26:03,400 --> 00:26:05,550
But Unnie...

371
00:26:06,400 --> 00:26:12,160
For some reason, his story wasn't unfamiliar to me.

372
00:26:13,000 --> 00:26:15,820
I keep crying too.

373
00:26:15,820 --> 00:26:17,190
Isn't it funny?

374
00:26:24,500 --> 00:26:26,410
The flowers are so nice.

375
00:26:29,200 --> 00:26:30,780
<i> ♫ Here I go. ♫ </i>

376
00:26:30,780 --> 00:26:31,760
I'll come back another time.

377
00:26:31,760 --> 00:26:34,600
Yes, please do.

378
00:26:34,600 --> 00:26:37,520
Have a good day!

379
00:26:37,520 --> 00:26:40,310
Oh, welcome!

380
00:26:40,310 --> 00:26:45,060
Oh, I came yesterday and you weren't here. I guess you aren't the boss.

381
00:26:45,060 --> 00:26:49,300
Yes, the manager comes later in the afternoon. I'm just a part-timer.

382
00:26:49,300 --> 00:26:51,000
Oh.

383
00:26:52,990 --> 00:26:56,550
Did the clothes you bought the other day fit well?

384
00:26:56,550 --> 00:26:59,350
They probably did.

385
00:26:59,350 --> 00:27:03,880
This is pretty. The colors too. Please give me this.

386
00:27:03,880 --> 00:27:05,580
Yes.

387
00:27:07,600 --> 00:27:11,840
You give off such a nice impression lady.

388
00:27:11,840 --> 00:27:15,010
I'm not a lady but an ahjumma (middle aged).

389
00:27:15,700 --> 00:27:19,560
Honestly. I wasn't being rude right?

390
00:27:19,560 --> 00:27:21,660
I don't think so.

391
00:27:21,660 --> 00:27:27,200
Well that's true. Telling someone that they look younger than they are isn't really rude.

392
00:27:28,000 --> 00:27:30,570
This is a gift.

393
00:27:32,900 --> 00:27:37,450
I don't even know if that girl has long or short hair.

394
00:27:40,560 --> 00:27:42,600
Take care.

395
00:27:42,600 --> 00:27:45,800
Yes, please have a good day.

396
00:27:51,700 --> 00:27:58,170
I still have the sneakers Eun Dong gave me.

397
00:28:00,300 --> 00:28:07,000
They are in the top shelf of my shoe closet. Worn out

398
00:28:08,000 --> 00:28:10,750
and covered with dirt.

399
00:28:15,950 --> 00:28:19,330
<i>Eun Dong left me with one promise. </i>

400
00:28:19,330 --> 00:28:25,750
<i>But that promise, I still don't know what it is. </i>

401
00:28:30,600 --> 00:28:36,000
-So? You love it when you read books to your grandma? <b>-Yeah.</b>

402
00:28:36,860 --> 00:28:41,960
Grandma said that the bad things go away when I read books to her.

403
00:28:41,960 --> 00:28:46,390
So, I love reading to my grandma the most.

404
00:28:46,390 --> 00:28:50,370
Well now, I've come to love other things as well.

405
00:28:52,800 --> 00:28:55,040
I see.

406
00:28:56,400 --> 00:28:58,960
What do you like the most, Oppa?

407
00:29:00,200 --> 00:29:04,820
I love it when I'm riding my motorcycle.

408
00:29:05,600 --> 00:29:08,290
All my thoughts go away.

409
00:29:08,290 --> 00:29:12,990
Well now, I came to love some things more.

410
00:29:15,400 --> 00:29:21,240
Oppa, be careful riding your motorcycle.

411
00:29:21,240 --> 00:29:23,160
It's very dangerous.

412
00:29:23,160 --> 00:29:25,050
Okay.

413
00:29:25,900 --> 00:29:27,830
Promise?

414
00:29:30,500 --> 00:29:33,200
Sure. I promise.

415
00:29:35,800 --> 00:29:38,300
I'll promise you something as well.

416
00:29:38,300 --> 00:29:40,050
What?

417
00:29:47,500 --> 00:29:51,100
What is it? Hey!

418
00:29:57,290 --> 00:30:01,550
Idiot. You didn't even know that?

419
00:30:01,550 --> 00:30:08,160
<i>I pray that Eun Dong's promise was that we'd meet again.</i>

420
00:30:11,140 --> 00:30:13,320
<i>Eun Dong.</i>

421
00:30:23,940 --> 00:30:26,030
Why...

422
00:30:28,820 --> 00:30:32,030
We met for such a short amount of time

423
00:30:33,970 --> 00:30:37,400
and were separated for such a long period of time.

424
00:30:41,090 --> 00:30:43,630
<i>Eun Dong.</i>

425
00:30:45,210 --> 00:30:48,180
<i>Eun Dong.</i>

426
00:30:48,180 --> 00:30:51,060
<i>We have to meet again.</i>

427
00:30:51,060 --> 00:30:55,850
<i>No. We will meet.</i>

428
00:30:55,850 --> 00:30:59,480
<i>Because I'm going to look for you until we meet.</i>

429
00:31:01,720 --> 00:31:07,160
How is this guy being so real?

430
00:31:10,910 --> 00:31:17,660
♫ <i> Your scent comes to me </i> ♫

431
00:31:17,660 --> 00:31:22,970
♫ <i> It remains in my heart so that I can't forget </i> ♫

432
00:31:22,970 --> 00:31:27,490
♫ <i> The feelings I hid from you </i> ♫

433
00:31:27,490 --> 00:31:33,010
<i>Just like Eun Dong's words where a star that forms the latest lasts the longest, </i>

434
00:31:33,010 --> 00:31:39,630
<i> if it means that the longer it takes to meet again, we'll shine bright the longest... I will wait.</i>

435
00:31:39,630 --> 00:31:44,320
♫ <i> She comes to me </i> ♫

436
00:31:44,320 --> 00:31:52,540
♫ <i> She makes my hardened heart flutter </i> ♫

437
00:31:52,540 --> 00:31:58,680
♫ <i> I keep thinking of your face <b>Your whole being comes to mind </i> ♫</b>

438
00:31:58,680 --> 00:32:05,400
♫ <i> What should I do about my bigger heart? </i> ♫

439
00:32:05,400 --> 00:32:10,050
<i>The poem about fate you memorized when you were in the hospital back in high school.</i>

440
00:32:10,050 --> 00:32:13,470
<i>Do you still have the book?</i>

441
00:32:13,470 --> 00:32:18,440
♫ <i> My heart fluttering love </i> ♫

442
00:32:18,440 --> 00:32:22,280
<i>No. I don't have it. </i>

443
00:32:28,950 --> 00:32:34,730
<i>The flowers bloomed.</i>

444
00:32:34,730 --> 00:32:37,620
<i>The beautiful moment was short</i>

445
00:32:37,620 --> 00:32:42,100
<i>When we were in our excited prime, the wide wind and the heavens...</i>

446
00:32:42,100 --> 00:32:46,400
<i>You were the one who left my side first.</i>

447
00:32:48,020 --> 00:32:52,010
<i>You really memorized this entire poem?</i>

448
00:32:53,660 --> 00:32:56,900
<i>Oppa, I really like this poem.</i>

449
00:33:03,570 --> 00:33:05,750
<i>It's me!</i>

450
00:33:05,750 --> 00:33:08,510
<i>- Wow, this came out so well! <b>- Of course! </i></b>

451
00:33:08,510 --> 00:33:10,050
<i>This one too!</i>

452
00:33:10,050 --> 00:33:13,230
<i>- This came out well too, right?</i><b> - Yeah!</b>

453
00:33:15,490 --> 00:33:18,660
<i>I seem like a pig here.</i>

454
00:33:18,660 --> 00:33:20,450
<i>You can have the poetry book. Give me the photos.</i>

455
00:33:20,450 --> 00:33:23,330
<i>No! This is the only weird photo.</i>

456
00:33:23,330 --> 00:33:27,640
<i>No, give them to me! I will decide what's pretty and what's not.</i>

457
00:33:27,640 --> 00:33:29,900
<i>Hey! Really...</i>

458
00:33:29,900 --> 00:33:32,930
<i> - Stop right there! <b>- I'm not giving them back!</i></b>

459
00:33:32,930 --> 00:33:39,140
<i>Just wait til you get caught...</i>

460
00:33:42,430 --> 00:33:45,080
<i>I got you!</i>

461
00:34:06,420 --> 00:34:10,540
Wow. You'll get a Nobel Prize at this rate.

462
00:34:10,540 --> 00:34:13,560
The Nobel Prize for Ghostwriting.

463
00:34:13,560 --> 00:34:17,150
If Nobel doesn't give you a prize, I'll give you one, so just sleep.

464
00:34:17,150 --> 00:34:20,170
Okay. After I do this.

465
00:34:20,170 --> 00:34:22,750
Wow. You're working really hard.

466
00:34:22,750 --> 00:34:26,710
- Then I'll put Ra Il to sleep when he comes. <b>- Okay.</b>

467
00:34:41,200 --> 00:34:44,320
Aren't you overworking yourself?

468
00:34:44,320 --> 00:34:48,490
I told my part-time job I'd only work on Wednesdays and weekends.

469
00:34:48,490 --> 00:34:52,590
Good job. Is work fun?

470
00:34:52,590 --> 00:34:58,120
It's so fun. I wrote my best work for this ghost writing business.

471
00:34:58,120 --> 00:35:04,130
I want to write it for him as soon as possible because this man is looking for his first love.

472
00:35:04,130 --> 00:35:06,690
His first love?

473
00:35:06,690 --> 00:35:12,220
No. It's beyond that. His fated beloved.

474
00:35:12,220 --> 00:35:14,710
That's how he put it.

475
00:35:14,710 --> 00:35:16,620
His fated woman?

476
00:35:16,620 --> 00:35:21,430
Just like you and me. That's how we met.

477
00:35:21,430 --> 00:35:23,590
Just like fate. Love at first sight.

478
00:35:23,590 --> 00:35:28,440
There's no way he loved her like we love each other.

479
00:35:28,440 --> 00:35:31,940
If we're first, then he's definitely second.

480
00:35:31,940 --> 00:35:35,180
That's quite amazing, being in second.

481
00:35:46,470 --> 00:35:48,420
How can I help you?

482
00:35:48,420 --> 00:35:52,990
There's a grandma who took a Korean class for the elderly in 2005.

483
00:35:52,990 --> 00:35:56,600
Could I find her?

484
00:35:56,600 --> 00:36:00,360
2005?

485
00:36:00,360 --> 00:36:04,090
Actor Ji Eun Ho served here, right?

486
00:36:04,090 --> 00:36:06,240
Yes.

487
00:36:09,160 --> 00:36:16,100
Drink this. When Ji Eun Ho worked here, Lee Seok Tae served alongside him as a civil servant.

488
00:36:16,100 --> 00:36:18,430
Although Lee Seok Tae lost his fame.

489
00:36:18,430 --> 00:36:20,390
I see...

490
00:36:20,390 --> 00:36:23,350
But why are you looking for that grandma?

491
00:36:23,350 --> 00:36:30,860
Actor Ji Eun Ho is currently looking for his first love. That grandma has the letter he wrote to her.

492
00:36:30,860 --> 00:36:35,370
Would documents from that time still exist?

493
00:36:35,370 --> 00:36:38,750
Could I upload that onto our discussion board?

494
00:36:38,750 --> 00:36:40,440
That's a really good idea!

495
00:36:40,440 --> 00:36:43,040
I have one condition.

496
00:36:43,990 --> 00:36:47,190
His autograph...?

497
00:36:47,190 --> 00:36:51,610
It's not something I need. It's...

498
00:36:51,610 --> 00:36:58,420
As I'm writing his autobiography, he said he gave the letter he wrote to Eun Dong to a grandmother.

499
00:36:58,420 --> 00:37:03,930
But I want to find that grandma and include it in the autobiography, but the ward

500
00:37:03,930 --> 00:37:06,080
wants his autograph...

501
00:37:06,080 --> 00:37:09,430
Oh... I'll get you his autograph.

502
00:37:09,430 --> 00:37:11,370
I can just get you 10, right?

503
00:37:11,370 --> 00:37:15,720
No, I don't need that many... yes.

504
00:37:15,720 --> 00:37:17,770
Work has been going well, right?

505
00:37:17,770 --> 00:37:20,500
Yes. I'm almost done.

506
00:37:20,500 --> 00:37:24,790
Hyung always records during his free time that on set, they say he became an otaku (Japanese term for someone who has obsessive interests).

507
00:37:24,790 --> 00:37:28,570
I mean, he must have mumbled to himself in a corner many times.

508
00:37:31,150 --> 00:37:34,700
Hyung came back today. He should be coming any time soon.

509
00:37:34,700 --> 00:37:37,580
Stay and meet him.

510
00:37:39,110 --> 00:37:45,000
Can I do that? Oh goodness... this is so nerve-wracking.

511
00:37:49,660 --> 00:37:52,010
Here.

512
00:37:52,940 --> 00:37:57,680
Because I'm so thankful towards you. For giving me a gift and for

513
00:37:57,680 --> 00:37:59,870
being so considerate in other ways.

514
00:37:59,870 --> 00:38:02,160
Why would you do this? Thank you.

515
00:38:02,160 --> 00:38:04,590
It's nothing. I'm more thankful.

516
00:38:04,590 --> 00:38:07,610
Yes, chairman.

517
00:38:07,610 --> 00:38:10,800
I finished speaking with the writer.

518
00:38:10,800 --> 00:38:13,730
Excuse me, writer. You may have to leave today.

519
00:38:13,730 --> 00:38:15,560
- Why? <b>- <i>We're more thankful.</i></b>

520
00:38:15,560 --> 00:38:18,620
I will explain later.

521
00:38:18,620 --> 00:38:20,550
Please leave.

522
00:38:20,550 --> 00:38:22,620
Okay.

523
00:38:32,040 --> 00:38:34,370
I will get you 10 autographs.

524
00:38:34,370 --> 00:38:36,760
Yes. Thank you! Goodbye.

525
00:38:36,760 --> 00:38:39,910
Get home safely.

526
00:38:42,930 --> 00:38:45,640
Hey. Who is that?

527
00:38:45,640 --> 00:38:48,850
No one.

528
00:38:48,850 --> 00:38:50,960
Who is she?

529
00:38:50,960 --> 00:38:53,450
Hyung will be here soon.

530
00:39:14,700 --> 00:39:17,230
<i>I'm such a big fan of yours!</i>

531
00:39:17,230 --> 00:39:19,730
What did you say your name was?

532
00:39:21,080 --> 00:39:23,280
Thank you!

533
00:39:56,590 --> 00:39:59,150
Hyung you're already here?

534
00:39:59,150 --> 00:40:01,950
I have my luggage in the car. I'm gonna go home right away.

535
00:40:01,950 --> 00:40:04,580
Okay. Nothing happened, right?

536
00:40:04,580 --> 00:40:08,360
You're asking that to me? Shouldn't you be finding out yourself?

537
00:40:08,360 --> 00:40:10,410
You're here?

538
00:40:10,410 --> 00:40:12,410
- You come to my room. <b>- Okay.</b>

539
00:40:12,410 --> 00:40:14,890
Bring cool drinks, okay?

540
00:40:22,380 --> 00:40:23,880
How was filming?

541
00:40:23,880 --> 00:40:27,560
I was monitoring Twitter and you were practically Brad Pitt status.

542
00:40:28,980 --> 00:40:32,400
President Hwang, did you cause an incident again?

543
00:40:34,000 --> 00:40:38,500
Aigoo...I don't know either.

544
00:40:38,500 --> 00:40:42,860
This is the last time I'm covering for you out of loyalty. Take your hands off this.

545
00:40:43,960 --> 00:40:46,160
Do you have a plan?

546
00:40:46,160 --> 00:40:49,640
You do it. President.

547
00:40:51,140 --> 00:40:52,480
Really?

548
00:40:52,480 --> 00:40:56,020
Then do you want me to do it? And

549
00:40:56,020 --> 00:40:59,300
stop meeting Chief Jo. I'm not letting you off.

550
00:40:59,300 --> 00:41:04,060
Why do you not like her? I really don't understand.

551
00:41:04,060 --> 00:41:06,880
Why would I not like her?

552
00:41:06,880 --> 00:41:09,320
She's rich, pretty, and smart.

553
00:41:09,320 --> 00:41:12,440
Yeah. Then why?

554
00:41:12,440 --> 00:41:14,220
So what?

555
00:41:16,900 --> 00:41:18,900
Forget it. Let's not.

556
00:41:18,900 --> 00:41:24,160
Anyways, don't start something with her.

557
00:41:24,160 --> 00:41:26,460
I warned you.

558
00:41:26,460 --> 00:41:28,800
Yes, sir.

559
00:41:30,140 --> 00:41:32,040
I feel like I'm dying.

560
00:41:35,360 --> 00:41:37,460
Hyung, don't sleep right now.

561
00:41:37,460 --> 00:41:39,440
Shut up.

562
00:41:39,440 --> 00:41:42,080
You need to adapt to the time difference.

563
00:41:42,080 --> 00:41:46,100
You have an interview tomorrow. You have a packed schedule tomorrow.

564
00:41:46,100 --> 00:41:51,540
Hey. Don't schedule anything for me for 3 days.

565
00:41:51,540 --> 00:41:53,600
What are you planning to do?

566
00:41:53,600 --> 00:41:56,320
To spend those days idly.

567
00:41:56,320 --> 00:41:59,240
Was it that hard?

568
00:41:59,240 --> 00:42:00,740
I'm sleeping.

569
00:42:03,020 --> 00:42:06,100
Ah, the ghostwriter came by today.

570
00:42:08,440 --> 00:42:11,040
That woman with kind eyes?

571
00:42:11,040 --> 00:42:13,180
She wanted your autograph.

572
00:42:14,840 --> 00:42:17,800
Just say I'll get her a meal.

573
00:42:17,800 --> 00:42:19,420
A meal?

574
00:42:19,420 --> 00:42:22,420
Hey, how old is that writer?

575
00:42:22,420 --> 00:42:26,300
Huh, let's see. Around 30?

576
00:42:26,300 --> 00:42:28,940
She's pretty.

577
00:42:31,040 --> 00:42:34,360
She has kind eyes and she's pretty.

578
00:42:34,360 --> 00:42:37,280
It's true. She's really pretty.

579
00:42:38,180 --> 00:42:40,540
Really? Hey body is nice too, right?

580
00:42:40,540 --> 00:42:42,420
Oh yeah.

581
00:42:43,840 --> 00:42:48,740
Aish, I knew it! You chose her because she was pretty, right?

582
00:42:48,740 --> 00:42:52,860
No, such nonsense.

583
00:42:52,860 --> 00:42:55,300
Just wait, if that book comes out childish,

584
00:42:55,300 --> 00:42:57,300
I won't leave you alone.

585
00:43:00,160 --> 00:43:02,560
I'm fully awake now because of you!

586
00:43:05,400 --> 00:43:06,740
Did you put the beer in the refrigerator?

587
00:43:06,740 --> 00:43:11,160
Yes. I bought almonds and cheese too. Do you want me to get you some?

588
00:43:11,160 --> 00:43:13,320
No thanks.

589
00:43:13,320 --> 00:43:16,720
Ah, the ahjumma who was supposed to work is coming next week.

590
00:43:16,720 --> 00:43:21,040
She can make a variety of food such as Korean food, Chinese food, and Western food.

591
00:43:21,040 --> 00:43:22,820
Aigoo...

592
00:43:41,700 --> 00:43:46,300
Ah... what a wasted opportunity.

593
00:43:46,300 --> 00:43:50,540
Should I have introduced myself?

594
00:43:58,880 --> 00:44:00,600
<i>Eun Dong.</i>

595
00:44:03,080 --> 00:44:06,080
<i>Sure. I promise. </i>

596
00:44:06,080 --> 00:44:11,740
<i>Eun Dong, we have to meet again. </i>

597
00:44:11,740 --> 00:44:15,140
<i>No, we will meet. </i>

598
00:44:16,660 --> 00:44:19,560
<i>I will look for you until I find you. </i>

599
00:44:22,720 --> 00:44:27,660
<i>Eun Dong. Eun Dong. </i>

600
00:44:29,440 --> 00:44:32,080
<i>We have to meet again. </i>

601
00:44:32,080 --> 00:44:35,400
<i>No, we will meet. </i>

602
00:44:36,480 --> 00:44:39,320
<i>I will look for you until I find you. </i>

603
00:44:45,460 --> 00:44:46,960
Uncle!

604
00:44:46,960 --> 00:44:51,320
Oh, Mi Na!

605
00:44:51,320 --> 00:44:53,680
Aigoo, my Mi Na. Give me a kiss.

606
00:44:53,680 --> 00:44:55,580
Have you been well?

607
00:44:55,580 --> 00:44:58,860
Uncle. Why did you come now? I waited for you.

608
00:44:58,860 --> 00:45:02,720
Oh, sorry. I went to America.

609
00:45:02,720 --> 00:45:04,760
I bought you presents from America.

610
00:45:04,760 --> 00:45:06,140
Wow, I'm so excited!

611
00:45:06,140 --> 00:45:07,380
Open them in your room, okay?

612
00:45:07,380 --> 00:45:09,540
-Oppa, you came? <b>-Yeah.</b>

613
00:45:09,540 --> 00:45:13,340
Hey, what kind of smell is this? Are you cooking something?

614
00:45:13,340 --> 00:45:15,280
You didn't eat yet, right?

615
00:45:15,280 --> 00:45:19,300
Hey, when I come to your house, I eat some kimbap from the convenience store.

616
00:45:34,520 --> 00:45:35,280
Is she sleeping?

617
00:45:35,280 --> 00:45:37,120
Yeah.

618
00:45:37,120 --> 00:45:39,580
She's exactly like her father.

619
00:45:39,580 --> 00:45:41,840
She sleeps as soon as she puts her head down.

620
00:45:51,120 --> 00:45:57,140
Mom bought Mi Na some clothes and left them in the security office.

621
00:45:57,140 --> 00:45:59,260
She's done that quite a few times.

622
00:46:02,680 --> 00:46:05,120
How did you know it was Mom?

623
00:46:05,120 --> 00:46:07,060
The security office man said that

624
00:46:07,060 --> 00:46:10,180
a grandma looking exactly like me left them.

625
00:46:13,180 --> 00:46:15,520
I'm such a bad daughter.

626
00:46:17,400 --> 00:46:20,440
When I went to school,

627
00:46:20,440 --> 00:46:22,880
since you were so rebellious, mom and dad's attention turned towards me.

628
00:46:22,880 --> 00:46:25,420
I studied constantly just

629
00:46:25,420 --> 00:46:28,840
to try and get their attention.

630
00:46:28,840 --> 00:46:33,200
Rather than me being first in my class, you potentially getting married made

631
00:46:33,200 --> 00:46:35,720
mother happier.

632
00:46:37,040 --> 00:46:40,480
So you should've kept your rebelling to a minimum!

633
00:46:40,480 --> 00:46:43,900
Hey, I wasn't rebelling that much.

634
00:46:46,940 --> 00:46:52,440
Mom, I wonder how much her heart ached.

635
00:46:55,060 --> 00:46:58,600
When I said I wanted to marry a man dying from cancer,

636
00:46:59,480 --> 00:47:01,800
left home,

637
00:47:01,800 --> 00:47:03,780
and cut off our ties.

638
00:47:05,140 --> 00:47:07,560
Let's go home.

639
00:47:07,560 --> 00:47:10,840
See Mom. And Father as well.

640
00:47:13,400 --> 00:47:17,460
You need to marry first for her to feel better.

641
00:47:20,060 --> 00:47:23,860
And is it true that you're looking for Eun Dong?

642
00:47:23,860 --> 00:47:25,940
Are you really releasing a book?

643
00:47:27,560 --> 00:47:29,540
Yeah.

644
00:47:29,540 --> 00:47:32,400
What if Eun Dong married already?

645
00:47:34,400 --> 00:47:37,740
I can't imagine

646
00:47:37,740 --> 00:47:40,000
her being married.

647
00:47:41,740 --> 00:47:44,900
But still, it must be nice for you.

648
00:47:46,080 --> 00:47:48,460
You have the hope of meeting her again.

649
00:47:51,240 --> 00:47:53,700
Why are we both so pure?

650
00:47:58,060 --> 00:47:59,300
Jung Eun.

651
00:48:00,900 --> 00:48:02,620
Jung Eun.

652
00:48:05,480 --> 00:48:07,560
Jung Eun, go inside and sleep.

653
00:48:12,740 --> 00:48:14,240
Jung Eun.

654
00:48:15,420 --> 00:48:17,100
Oh my!

655
00:48:17,100 --> 00:48:19,900
DId you sleep again?

656
00:48:19,900 --> 00:48:23,420
Oh my, look at me. What do I do?

657
00:48:23,420 --> 00:48:24,980
You should've woken me up.

658
00:48:24,980 --> 00:48:27,980
How could I wake you when you were sleeping so soundly?

659
00:48:29,180 --> 00:48:33,200
So you were waiting for me like this? You should've told me.

660
00:48:33,200 --> 00:48:36,180
Let's go inside and sleep. You said you have work early in the morning tomorrow.

661
00:48:36,180 --> 00:48:38,280
Yeah. I'm sorry.

662
00:48:38,280 --> 00:48:41,540
Ah, let's go in. I'll lay you down.

663
00:48:41,540 --> 00:48:43,600
Clean up first.

664
00:48:43,600 --> 00:48:46,180
I wasn't able to put the finishing touches.

665
00:48:46,180 --> 00:48:47,300
You're going to pull an all nighter?

666
00:48:47,300 --> 00:48:52,100
Since I got the money in advance, I felt the need to send them a draft first.

667
00:48:52,100 --> 00:48:53,840
I only have to write a little more.

668
00:48:53,840 --> 00:48:57,800
You spend the whole day working while standing. You should at least be able to sleep comfortably.

669
00:48:57,800 --> 00:48:59,500
I understand.

670
00:48:59,500 --> 00:49:01,980
Let's hurry up and go inside.

671
00:49:25,820 --> 00:49:28,380
I'm going crazy!

672
00:50:01,680 --> 00:50:03,340
Hello?

673
00:50:05,560 --> 00:50:08,100
You made me unable to sleep.

674
00:50:08,100 --> 00:50:10,500
You need to feel the same way as me, you punk.

675
00:50:10,500 --> 00:50:12,860
<i>Are you a pervert? </i>

676
00:50:12,860 --> 00:50:16,240
Stop doing things like this and sleep.

677
00:50:20,540 --> 00:50:23,080
This punk...

678
00:50:26,600 --> 00:50:29,680
I need to be able to sleep in order to sleep.

679
00:51:18,200 --> 00:51:22,590
Alright, Ko Dong Gyu.

680
00:51:22,590 --> 00:51:25,590
I've forgiven you.

681
00:51:25,590 --> 00:51:29,190
I'll believe in your sense.

682
00:51:32,090 --> 00:51:34,950
Take care of your father's as well, okay? Bye honey!

683
00:51:43,770 --> 00:51:46,770
-Are you going to do mine as well? <b>-Yeah.</b>

684
00:51:49,200 --> 00:51:51,500
Mom, milk!

685
00:51:51,500 --> 00:51:53,380
Oh, just wait a moment.

686
00:51:53,410 --> 00:51:58,950
Hey, you didn't get your bag ready? You should've gotten it ready beforehand since you know mom is busy.

687
00:51:58,950 --> 00:52:03,560
Didn't I tell you to prepare it before you sleep? Huh?

688
00:52:03,620 --> 00:52:06,570
-Sorry, Mom. <b>-Here.</b>

689
00:52:06,570 --> 00:52:09,060
You should eat too honey.

690
00:52:09,060 --> 00:52:11,090
Oh, hold on.

691
00:52:11,090 --> 00:52:15,230
Wait. Take your time. We still have time.

692
00:52:15,230 --> 00:52:19,370
My sneakers. Sneakers.

693
00:52:28,180 --> 00:52:31,210
The weather is so nice.

694
00:52:31,210 --> 00:52:35,070
Isn't it?

695
00:52:35,070 --> 00:52:40,180
What can I do about you just looking at this nice world?

696
00:52:40,180 --> 00:52:47,110
I've run a lot already. I can just see as much as I want now.

697
00:52:47,110 --> 00:52:51,360
You will be able to walk. Don't talk like that.

698
00:52:59,350 --> 00:53:03,130
I want to be able to do it for him before he gets bigger.

699
00:53:45,390 --> 00:53:51,200
<i>The grandchild of the grandfather who was in that Korean class is one of our employees. </i>

700
00:53:51,200 --> 00:53:59,610
<i>Someone told us after seeing the bulletin. He found out the phone number of the grandma that had the letter. </i>

701
00:53:59,610 --> 00:54:04,810
I'm so thankful. I will make sure to get you Ji Eun Ho's autograph!

702
00:54:04,810 --> 00:54:08,170
Yes yes. Thank you!

703
00:54:21,880 --> 00:54:26,180
I mean all this luggage is so heavy. I really wish it wasn't all this.

704
00:54:26,180 --> 00:54:28,920
I think it would be okay to do this much then.

705
00:54:28,920 --> 00:54:32,090
Then, I'll ask him first. Please wait a moment.

706
00:54:34,930 --> 00:54:38,490
Hyung! You can't sleep right now!

707
00:54:38,490 --> 00:54:41,510
Paparazzis are following and strange rumors are going around.

708
00:54:41,510 --> 00:54:44,370
Honestly, I can't even sleep?

709
00:54:44,370 --> 00:54:47,260
Wake up and don't sleep.

710
00:54:47,260 --> 00:54:50,600
Look behind you. The reporters' eyes are red.

711
00:55:03,030 --> 00:55:07,760
<i>I found that grandma. The one who lost your letter. </i>

712
00:55:15,680 --> 00:55:17,670
<i>Ji Eun Ho </i>

713
00:55:21,070 --> 00:55:23,040
<i>Ji Eun Ho </i>

714
00:55:24,090 --> 00:55:27,550
The part-timers these days...

715
00:55:28,810 --> 00:55:31,870
Hello? This is Ji Eun Ho.

716
00:55:34,390 --> 00:55:37,230
This is Writer Seo Jung Eun, right?

717
00:55:37,230 --> 00:55:41,240
Yes. Did you really find that grandma?

718
00:55:41,240 --> 00:55:42,580
Yes.

719
00:55:42,580 --> 00:55:46,430
Ah, I see. Then

720
00:55:46,430 --> 00:55:52,970
shall the three of us have a meal together?

721
00:55:52,970 --> 00:55:54,140
What?

722
00:55:54,140 --> 00:55:56,780
Hyung. Get ready. They're starting.

723
00:55:56,780 --> 00:55:59,590
Ah, I'm sorry.

724
00:55:59,590 --> 00:56:04,170
I will contact you again through text or a call.

725
00:56:10,680 --> 00:56:12,370
<i>You can't. </i>

726
00:56:12,370 --> 00:56:15,620
<i>Oh, kiddo. Eun Dong, be careful! </i>

727
00:56:15,620 --> 00:56:18,810
<i>Sure. </i>

728
00:56:18,810 --> 00:56:20,360
<i>I promise you. </i>

729
00:56:20,360 --> 00:56:23,860
<i>I will look for you until I find you. </i>

730
00:56:23,860 --> 00:56:27,040
Unnie, I'm sorry. I'm really late, right?

731
00:56:27,040 --> 00:56:29,040
-It's okay. <b>-Yes.</b>

732
00:56:29,040 --> 00:56:31,640
<i>Hello, Boss!</i>

733
00:56:56,550 --> 00:56:59,120
Okay, okay, okay.

734
00:56:59,120 --> 00:57:01,840
Aigoo, I got a call.

735
00:57:02,660 --> 00:57:03,680
Hello?

736
00:57:03,680 --> 00:57:05,240
<i>Is this grandma Yi Ga Eul? </i>

737
00:57:05,240 --> 00:57:07,470
Ah yes, that's right.

738
00:57:07,470 --> 00:57:12,220
Hello, you heard about someone looking for your phone number on the discussion board, right?

739
00:57:12,220 --> 00:57:16,300
Aigoo, of course I did.

740
00:57:16,300 --> 00:57:20,430
The letter that Ji Eun Ho wrote to Ji Eun Dong,

741
00:57:20,430 --> 00:57:22,540
did you find that?

742
00:57:22,540 --> 00:57:26,240
Aigoo, I wasn't able to find that letter yet.

743
00:57:26,240 --> 00:57:33,160
<i>This old timer lost that letter. And it was such an important letter too!</i>

744
00:57:33,160 --> 00:57:39,890
<i>That boy cried and begged me to give that letter to her too. </i>

745
00:57:39,890 --> 00:57:45,640
On that envelope of that letter, it said this,

746
00:57:45,640 --> 00:57:48,320
<i>The person I love, Eun Dong. </i>

747
00:57:48,320 --> 00:57:49,940
<i>Eun Dong.</i>

748
00:57:49,940 --> 00:57:56,140
<i>Aigoo, my heart aches. Those two really loved each other. </i>

749
00:57:59,120 --> 00:58:00,460
No...

750
00:58:00,460 --> 00:58:02,470
<i>Hello? </i>

751
00:58:05,400 --> 00:58:08,960
Ah, grandma, I'm sorry.

752
00:58:08,960 --> 00:58:12,290
I will call you back later.

753
00:58:29,710 --> 00:58:31,990
<i>Ji Eun Ho. </i>

754
00:58:38,830 --> 00:58:42,930
<i>-Writer Seo, I'm sorry about earlier. <b>-Eun Dong. Eun Dong!</i></b>

755
00:58:45,010 --> 00:58:47,350
Hello?

756
00:58:47,350 --> 00:58:48,590
Miss Writer.

757
00:58:48,590 --> 00:58:52,840
<i>-Miss Writer? <b>Eun Dong, you are doing well, right?! </i></b>

758
00:58:54,450 --> 00:58:59,100
<i>Eun Dong. I will find you!</i>

759
00:58:59,100 --> 00:59:03,610
<i>Eun Dong, we have to meet again. </i>

760
00:59:03,610 --> 00:59:05,760
<i>I will look for you until I find you. </i>

761
00:59:05,760 --> 00:59:08,110
<i>Eun Dong!</i>

762
00:59:08,110 --> 00:59:14,220
Credits

763
00:59:18,090 --> 00:59:20,230
<i>Was there someone else with my husband Choi?</i>

764
00:59:20,230 --> 00:59:24,670
<i>You have to take responsibility for your actions. You must not abandon him. </i>

765
00:59:24,670 --> 00:59:28,160
<i>You're unconsciously wanting to become Eun Dong. </i>

766
00:59:28,160 --> 00:59:30,110
<i>Hurry up and drink. </i>

767
00:59:30,110 --> 00:59:33,170
<i>I really don't like you or that writer. </i>

768
00:59:33,170 --> 00:59:37,390
<i>I really think you're different from others. Your memories. Recover them. </i>

769
00:59:37,390 --> 00:59:40,290
<i>-Who is this? It's Teacher Eun Dong! <b>-What?</i></b>

770
00:59:40,290 --> 00:59:41,740
<i>Do you not know me? </i>

771
00:59:44,520 --> 00:59:46,750
<i>That girl Eun Dong. How old is she? </i>

772
00:59:46,750 --> 00:59:49,970
<i>That writer. You said you saw her right? </i>

773
00:59:49,970 --> 00:59:52,200
<i>Who are you? </i>


